Η πρακτική της μίσθωσης κάποιου άλλου είναι καλά τεκμηριωμένη από τα επίσημα κινεζικά μέσα ενημέρωσης. Το 2009, ο πρόεδρος ενός νοσοκομείου που προκάλεσε θανατηφόρο τροχαίο ατύχημα προσέλαβε τον πατέρα ενός εργαζομένου για να «ομολογήσει» και να εκτίσει την δική του ποινή. Σε μια άλλη περίπτωση, μετά το χτύπημα και τη δολοφονία ενός μοτοσικλετιστή, ο άνθρωπος που οδηγούσε χωρίς άδεια προσέλαβε κάποιον άλλο να πάρει τη θέση του για περίπου $8.000…
Ο ιδιοκτήτης μιας επιχείρησης κατεδάφισης που παράνομα κατεδάφισε ένα σπίτι νωρίτερα φέτος προσέλαβε έναν άπορο, και του υποσχέθηκε $ 31 για κάθε ημέρα που θα περνούσε στη φυλακή για λογαριασμό του.
Στην Κίνα, η πρακτική είναι τόσο συχνή που υπάρχει ακόμα ένας όρος για αυτό: Ding zui. Ding σημαίνει “υποκατάστατο”, και zui σημαίνει “έγκλημα”. Με άλλα λόγια, “υποκατάστατο εγκληματία”.
Η δυνατότητα να προσλαμβάνουν οι εγκληματίες υποκατάστατα είναι απλά ένας τρόπος με τον οποίο οι πλούσιοι της Κίνας είναι σε θέση να ζουν με τους δικούς του κανόνες. Το 1% στην Κίνα ελέγχει σχεδόν το ήμισυ του πλούτου της χώρας. Επίσης, τα παιδιά και οι συγγενείς των κυβερνητών της Κίνας, αποτελούν μια λόχμη με αμοιβαία επωφελείς σχέσεις, που πλουτίζουν οικονομικά και, εάν είναι απαραίτητο, αποκτούν προστασία και από τις ποινικές κατηγορίες.
Σύμφωνα με κινέζο αστυνομικό «America has the rule of law, but China has the rule of people». Αν κάποιος είναι ισχυρός, μπορεί να ξοδέψει χρήματα και να παραμείνει ελεύθερος. Σύμφωνα με τον αστυνομικό, το να προσλαμβάνουν οι ισχυροί άλλους για να εκτίσουν την ποινή τους «δεν είναι ούτε κάτι πολύ συνηθισμένο, αλλά ούτε και σπάνιο».
Μερικές φορές, τα μέλη μιας οικογένειας καλύπτουν το ένα το άλλο. Αυτό συμβαίνει ιδιαίτερα σε περιπτώσεις τροχαίων ατυχημάτων, όπου η αστυνομία μπορεί να είναι σε θέση να εντοπίσει το όχημα που εμπλέκεται στο έγκλημα, αλλά όχι τον οδηγό. Σε μια περίπτωση, για παράδειγμα, ένας μεθυσμένος οδηγός σκότωσε έναν ηλικιωμένο. Ο γιος του οδηγού ψευδώς «ομολόγησε» για να εμποδίσει την αστυνομία να κάνει αλκοτέστ στον πατέρα του.